2010. augusztus 18., szerda

Ashley Tisdale: He said, She said(A pasi mondta a csaj mondta)

Angol:
Boy walk in the spot, he's so fresh
He got what he needs to impressin'
Just look at the way that the dressein'
Ain't no Question chicks like ohh
Girl walkin' the spot, she stopp starffic
She's got everything you can't pass it,
So Jessica Alba fantastic,
Instant classic boys like whoa
Reflén:
Maybe I can see as movin' like that.
Maybe I can see us dancin' like that.
Baby I can see is chillin' like that.
We don't need no more that
He said, She said
Maybe I can see us movin' like that.
Maybe I can see us dancin' like that.
BabyI can see chillin' like that.
We don't need no more that
He said, She said.

He said girl you winnin'
She said boy where you been at
Stop talking let's get with it
Just like that they
He said vou're amazing
She saing that why ya waiting
No more deliberating
Whan you doin' let's get movin'
Just like that they

Boy actin' as if there's no pressure
He do anything to get with her
He say anything to convince her.
Money spent to diamonds sent her.
Girl playin' it cool but she's with it
She lovin' the fact that she's gifted
Everything he do she gets lifted
Feels so wicked lovin' like oh.
Ref:2X
He said girl you winnin'
She said boy where you been at
Stop talking let's get with it
Just like that they
He said you're amazing
She said then why ya waiting
No more deliberating
What you doin' let's get movin'
Just like that they

One day with you
boy just one one day with you
All teh things we could do
Every day I think of
Being with you
No one else but as two
All over dreams could come true
If we just get together
Ref:2X
Oh. What ya waitin' for
He said girl you winin'
She said boy where you been at
Stpo talking let's get with it
Just like that they
He said you're amazing
She said then why ya waiting
No more deliberating
What you doin' let's get movin'
Just like that they
Baby
2XYou're gonna like it
You're gonna want it
You're gonna like it
We don't need no more that he said she said

Magyar:
A srác besétál, olyan friss és mindent meg kap ami kell neki
Csak néz meg, hogy öltözött fel
Nincs több kérdés, a csajok:'oh.
A csaj besétál, megáll az élet
Mindene megvan, nem tudod elenni
Észvesztő, mint Jessica Alba,
Jön a kalsszikus, srácok:'oh
Reflén:2X
Talán látom magunkat úgy mozogni,
Talán látom magunkat úgy érintkezni,
Baby, látom magunkat úgy smárolni,
Nincs már több szükségem arra, hogy a pasi mondta, a csaj mondta

Pasi mondja:' csaj te nyertél
A csaj erre, meg:' Hol váltál eddig?
Elég a dumából, vágj bele
Csak úgy, mint ők
A pasi mondta:' elképesztő vagy
A csaj erre:' Hát mire vársz még?
Nem kell többet őrlődni,
Nézd, mát csinál, mozogj
Csk úgy, mint ők
A srác úgy csinál, mintha nem lenne nyomás
Akármit megtenne, hogy a csajjal legyen
Akármit mondana, hogy meggyőzze
A pénz elköltve, két gyémánt elküldve
A csaj jól játszik, így ő nyer,
Szereti, hogy ő tehetséges
Minden amit a pasi csinál felemeli őt
Imádják a bűnös érzéseket, oh
Reflén:2x
A pasi mondta:' csaj te nyertél
A csaj erre meg:' Hol voltál eddig?
Elég a dumából
Vágj bele, mint ők
A pasi mondta:' elképesztő vagy
A csaj erre:' Hát mire vársz még?
Nem kell többet erőlködni,
Néz, mit csinálj, hát mozogj
Csak úgy, mint ők
Egy éjszaka veled,
srác csak egy éjszaka veled
Bármit csinálhatnánk
Minden nap csak erre gondolok
Egy éjszaka veled
Veled lenni, senki mással
Minden álmunk valórá válna,
Ha összejönnénk
Ref:2x
A pasi mondja:csak te nyertél
A csaj erre: Hol voltál eddig?
Elég a dumából, vágj bele
Csak úgy, mint ők
A pasi mondja: Elképesztő vagy
A csaj erre: Hát mire vársz még?
Nem kell többet őrlődni
Nézd, mit csinál, hát mozog
Csak úgy, mint ők
Tetszeni fog
Akarni fog
Tetszeni fog
Nincs szükségem többé arra,
hogy a pasi mondta a csaj mondta
Tetszeni fog,
Akarni fog,
Tetszeni fog
Nincs szükség többé arra, hogy a pasi mondta, a csaj mondta.

Ezen az oldalon lehet megnézni a videoklippjét a dalszövegnek:
www.youtube.com/watch?v=CjkUH6VYGjk










2010. augusztus 11., szerda

Ashley Tisdale :It's alright it's ok(Semmi gond, minden rendben)



Angol:
You told me there's no need
To talk it out 'cause its too late
To proced and slowly
I took you words
And walked away


No looking back
I wont regret, no
I will find my way


I'm broken
But still I have to say



It's alright, okay
I'm so much better without you
I won't be sorry

Alright, okay
So don't you bother what I do
No matter what you say

I won't return
Our bridge has
burned down
I'm stronger now
Alright, okay
I'm so much better without you
I won't be sorry


You played me
Betrayed me,
You love was nothing but a game
Portrayed a role
You took control
I couldn't help but fall


So deep
But now I see things clear
It's alright, okay
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, okay
So don't you bother what I do
No matterwhat you say


I won't return
Our bridge has burned down
I'm stonger now
Alright, okay
I'm so much better without you
I won't be sorry


Don't waste your fiction tars on me
Just save them for someone in need
It's way to late I'm closing the dooooooooooor



It's alright, okay
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, okay,
So don't you bother what I do
No matter what you say
I won't return
Our bridge has burned down
I'm stonger now


Alright, okay
I'm so much better without you
I won't be sorry
It's alright, okay,

Alright, okay
Without you
No matter what you say
It's alright, okay
Alright, okay,
without you
I won't be sorry



Magyar:
Azt mondtad nem szükséges kimondani,
Mert már úgysem lehet rendbehozni
És lassan felfogtam a szavaidat és elmentem
Nem nlzek vissza, nem,
nem bánom meg, a saját utamat járom
Összetört a szívem de azt kell mondjam:


Semmi gond, minden rendben,
Sokkal jobb nélküled
Nem fogok bocsánatot kérni
Semmi gond, minden rendben,
hát ne érdekeljen mit teszek,
mondhatsz bármit, nem megyek vissza


A híd köztünk leégett,
már erősebb vagyok
Semmi gond, minden rendben,
sokkal jobb nélküled
Nem fogok bocsánatot kérni


Játszottál velem, elárultál,
a szerelmed csak egy játék volt.
Szabályokat hoztál, irányítottál,
Én pedig csak zuhantam.
De most már tisztán látom a dolgokat


Semmi gond, minden rendben
sokkal jobb nélküled
Nem fogok bocsánatot kérni
Semmi gond, midnen rendben
hát ne érdekeljen mit teszek,
mondhatsz bármit, nem megyek vissza
A híd köztünk leégett, már erősebb vagyok.


Semmi gond, miden rendben,
sokkal jobb nélküled
Nem fogok megbocsájtani

Ne vesztegezsd rám a képzeletbeli könnyeidet,
Tarts meg másnak, akinek kelenek
Már túl késő, bezártam előtted az ajtót

Semmi gond, minden rendben,
sokkal jobb nélküled
Nem fogok bocsánatot kérni
Semmi gond, minden rendeben
hát ne érdekeljen mit teszek,
mondhatsz bármit, nem megyek vissza
A híd köztünk leégett, már erősebb vagyok.

Semmi gond, minden rendben,
sokkal jobb nélküled
Nem fogok bocsánatot kérni
Semmi gond, minden rendben
Minden rendben, jobb nélküled
Mondhatsz bármit, minden rendben,
jobb nélküled
Nem fogok bocsánatot kérni








2010. augusztus 6., péntek

Justin Bieber: One less lonely girl( Kevésbé magányos lány)

Angol:
There's gonna be one less lonely girl
One less lonely girl
There's gonna be one less lonely girl
One less lonely girl

How many I told you's
And star over's and shoulders
Have you cried on before
How many prowises be honest girl
How many tears you let hit the floor
How many bags you packed
Just tto take'em back, tell me that
How many either or's

But no more
If you let me inside of your world
There'd be one less lonely girl
Oh no
I saw so many pretty faces
Before I saw you you
Now I all see is you

I'm comin 4 you
noh oh
Don't need these other peretty faces like I need you
And when you mine in the world
There's gonna be one less lonely girl

One less lonely girl
One less lonely girl
One less lonely girl
There's gonna be one less lonely girl

I'm gonna put xou first
I'll show you what your wroth
If you let me inside your world
There's gonna be one less lonely girl

Chrismas wasn't merry 14th of february
Not one of them spent with you
How many dinner dates, set dinner plates
And he didn't eventouch his food.

How many torn photografhs saw you taping back
Tell me that you couldn't see an open door
But no more,
If you let me inside of your world
There be one less lonely girl

Oh no
I saw so many pretty faces
Before I saw you, you
Now all I see is you
I'm commin' 4u
I'm commin' 4u

Oh no
Don't need these other pretty faces like I need u
And when your mine in this world
There's gonna be one less lonely girl

One less lonely girl
One less lonely girl
One less lonely girl
There's gonna be one less lonely girl

I'm gonna put you first
I'll show you what your worth
If you let me inside your world
There's gonna be one less lonely girl

I can fix up your broken heart
I can give you a brand new start
I can make you believe,
I just wanna set one girl free to fall
She's free to fall
With me
My hearts locked and nowhere to get the key
I'll take hear and leave this world
With one less lonely girl

There's gonna be one less lonely girl
One less lonely girl
There's gonna be one less lonely girl
One less lonely girl

One less lonely girl
One less lonely girl
One less lonely girl
There's gonna be one less lonely girl

I'm gonna put you first
I'll show you what your worth
If you let me inside your world
There's gonna be one less lonely girl

One less lonely girl
One less lonely girl
One less lonely girl
There's gonna be one leyy lonely girl

I'm gonna put you first
I'll show you what you worth
If you let me insede your world
There's gonna be one less lonely girl

Magyar:
Lesz egy kevésbé magányos lány,
kevésbé magányos lány
Lesz egy kevésbé magányos lány
kevésbé magányos lány

Hány ,,én megmondtam''?
Hány ,, itt van a vége'''?
És hány váll amin ezelőtt sírtál?
mennyi ígéret?
Légy őszinte!

Hány könnycsepp érte a padlót?
Mennyi összecsomagolt holmi, csak hogy visszatértj?
Csak egyet mondj meg közüllük!

De nem lesz több!
Ha beengedsz a világodba, lesz ott egy kevésbé magányos lány
Sok csinos arcot láttam, mielött megpillantottalak.
De most az egyetlen akit látok, az TE vagy.
(Eljövök hozzád)

Feleannyira sincs szükségem azokra az arcokra,
mint amennyire rád van szükségem.
És ha az enyém vagy ebben a világban
Lesz egy kevésbé magányos lány
(Eljövök hozzád)
kevésbé magányos ány
(Eljövök hozzád)

Az első helyre raklak,
Megmutatom, hogy milyen értékes vagy,
És ha beengedsz a világodba
Lesz ott egy kevésbé magányos lány

A Karácson nem volt vidám,
egy Február 14-ke sem veled lett eltöltve,
Hány vacsorarandevú, megterített asztal
és még csak hozzá sem nyúlt az ételhez....

Hány széttépett képet láttál összeragasztani?
Mondd, hogy nem volt egyetlen ajtó sem nyitva előtted
De nem lesz több!
Ha beengedsz a világodba, lesz ott egy kevésbé magányos lány

Sok csinos arcot láttám, mielött megpillantottalak.
De most az egyetlen akit látok, az TE vagy
(Eljövök hozzád)
Feleannyira sincs szükségem azokra az arcokra,
mint amennyire rád van szükségem.
És ha enyém vagy ebben a világban
Lesz egy kevésbé magányos lány
(Eljövök Hozzád)
kevésbé magányos lány
(Eljövök hozzád)

Az első helyre raklak
Megmutatom, hogy milyen értékes vagy,
És ha beengedsz a világodba
Lesz ott egy kevésbé magányos lány

Helyre tudom, hozni a törött szíved,
Adhatok neked egy új kezdetet,
El tudom érni, hogy újra higgy,
Csak azt akarom, hogy egy lány szabadon szerethessen
A szíve le van zárva és nincs hozzá kulcs,
Elviszem őt és itt hagyom a világot együtt egy kevésbé magányos lánnyal
Lesz egy kevésbé magányos lány(Eljövök hozád)
Kevésbé magányos lány
(eljövök hozzád)

Az első helyre raklak,
megmutatom, hogy milyen értékes vagy,
és ha beebgedsz a világodb
Lesz egy kevésbé magányos lány
(ELjövök hozzád)

Lesz egy kevésbé magányos lány
(Eljövök hozzád)
Kevésbé magányos lány
(Eljövök hozzád)









Justin Bieber: Baby(Gondolom ez nem okoz nehézséget magyarra lefordítani)

Angol:
You know you love me
I know you care
Just shout wheneva and I'll be there

You want my love
You want my heart
And we would never, ever, ever be apart

Are we item?
Girl quit playin'
We're just friends,
...What are you sain'?

Said there's another and looked right in my eyes
My first love broken my heart for the first time

And I was like
Baby, baby baby ooh
Like
Baby baby baby noo
Like
Baby baby baby ooh
I thought you'd always be mine (mine)

Baby baby baby ohh
Like
Baby baby baby noo
Like
Baby baby baby ooh
I troght you'd always be mine ooh ooh

For you, I would have done whatever
And I just can't believe we ain't together
And wanna play it cool, but I'm loosin'you
I'll buy you anything, I'll buy you any ring

And I'm in pieces
Baby fixed me
And just shake me till you wake me from this bad dream
I'm going down, down down(down)
And I just can't believe my first live wond be around

And I'm like
Baby baby baby ooh
Like
Baby baby baby noo
Like
Baby baby baby ooh
Thought you'd always be mine, mine

Baby baby baby ohh
Like
Baby baby baby noo
Like
Baby baby baby ooh
Thought you'd always be mine, mine
(Luda)

When I was 13 I had my first love
There was nobody that compared to my baby
And nobody come between us, no-one could ever come above
She had me going crazy oh
I was star-struck
She woke me upd daily, don't need no Starbucks(whoo)

She made my heart pound,
I skip a beat when I see her in the street and at school on the plyground but I really wanna see her on the weekends
She knows she got me dazing
cuz she was so amazing
and now my heart is breaking but I just keep on saying...

Baby baby baby oooooooh
Like
Baby baby baby noooooooo
Like
Baby baby baby oooooooh
Thought you'd always be mine, mine
(2X)

I'm gone
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Now all my gone
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Now all I'M gone
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Now I'm all gone
Gone, gone, gone, gone,
I'm gone

Magyar:
Tudod, hogy szeretsz,
Tudom, hogy érdekel,
Kiálts bármikor s én ott leszek
Te vagy a szerelmem,
Te vagy a szívem,
És mi sosem leszünk külön

Eszköz lennék?
Hagyd a játékot!
Csak barátok vagyunk?
Miről beszélsz?
Az én szememben más nézet van:
Az első szerelmem már az első alkalommal összetörte a szívem

(2X)Én meg csak annyit tudtam mondani:
Baby, baby, baby oohhh
Ne
Baby, baby baby, neeem
Ne
Baby baby baby oooh
Azt hittem örökre az enyém leszel

Oh, érted bármit megtettem volna
És egyszerűen nem tudodm elhinni, hogy nem vagyunk többé együtt
Klasszul akartam játszani, de elvesztettelek.
Akármit megteszek neked, akármelyik gyűrű a tied lehet

És most darabokban vagyok,
Baby illessz össze engem és rázz míg fel nem ébredek ebből a rossz álomból
Most csak zuhanok, és nem tudom elhinni, hogy az első szerelmem nem lesz velem

(2X)Én meg csak annyit tudtam mondani:
Baby baby baby ohhh
Ne
Baby baby baby neeeeem
Ne
Baby baby baby ohhh
Azt hittem örökre az enyém leszel

13 évesen volt az első szerelmem,
Nem volt senki aki felért volna hozzá
és senki nem tudott közénk állni,
senki nem tört fölénk
Mindgi őröltté tett,
Rajongtam érte.
Ő kelltett fel naponta, nem volt szükség Starbucks-ra
Megdobogtatta aszívem. Kihagy a szívverésem mikor látom az utcán vagy a játszótéren, de hétvégén akartam igazán látni.
Tudja, hogy elkábít engem,
mert ő annyira fantasztikus volt
és most a szívem darabokra tört és folyton csak ezt hajtom:

(2X)Baby baby baby oohhh
Ne
Baby baby baby neeeeeeem
Ne
Baby baby baby ooooh
Ne
Azt hittem örökre az enyém leszel

Most teljesen el vagyok veszve,






2010. augusztus 5., csütörtök

Taylor Swift: Too little too late( Túl kevés s túl késő már)

Angol:
Uhh....
Come with me
Stay the night
You say the wolds but boy don't feel right
What do you expect me to say?
(You know it's just too little too late)

You take my hand an you say you've changed
But boy you know you're begging don't fool me
Because to you it's just a game
(You know it's just too little too late)

So let me on down'cause time has made me stong
I'm starting a move on
I'm gonna say this now
Your chance has come and gone and you know

It's just too little too late
I little too wrong and I can't wait
Boy you know it's just little too late

You say you dream of my face but you don't like me
You just like the chase
To be real it doen't matter anyway
You konow it's just too little too late

Yeah, yeah, It's just too little too late
Mmmm.....

I was young and in love
I gave you everything but it wasn't enough
And now you wanna communicate
(You know it's just too little too late)

Go find someone else
I'm letting you go I'm loving myself
You gotta a problem
But don't come asking me the help
'Cause you know

It's just too little too late
A little too wrong and I can't wait
Boy you know all the right things to say
You know it's too little too late

You say you dream of my face but you don't like me
You just like the chase
To be real it doesn 't matter anyway
You konow it's just too little too late

I can love with all of my heart baby
I know I have so much to give
(I have so much to give)
With a player like you I don't have a prayer
That's not way to live, nooo

Mmmm, noo
It's just too little too late
Yeah, yeah

It's just too little too late
I little too wrong And I can't wait
Boy you know all the right things to say
You know it's just too little too late

You say you dream of my face but you don't like me
You just like the chase
To be real it doesn't matter anyway
You know it's just too littel too late

Ooh ooh ooh ooh
Yeah yeah yeah yeah
(You know it's just too little too late)
Oh I can't wait
No no ooh

It's just too little too late
A little too wrong and I can't wait
Boy you know all the right things to say
You know it' just too little too late

You say you dreamof my face but you don't like me
You just like to chase
To be real it doesn't matter anyway
You know it's too little too late

Magyar:
Gyere velem!
Maradj itt!
Csak mondod a szavakat, de nem gondolod komolyan
Mit vársz mit mondjak?
Tudod, hogy tól késő s ez már túl kevés

Megfogod a kezem,
S azt mondod megváltoztál
De tudod, hogy a könyörgéseddel nem bolondítasz meg
Mert számodra ez csupán egy játék
Tudod, hogy tól késő s ez már túl kevés

Úgyhogy hagyj béként!
Mert az idő erősebbé tett
Elkezdtem tovább lépni
Most is csak azt mondom
A lehetőségeid csak úgy jönnek-mennek
És tudod...
Már túl késő s túl kevés is
Ez rossz nekem
És már nem tudok várni
De tudod minden amit mondhatok:
Tudod, hogy túl késő s ez már túl kevés

Azt mondod rólam álmondsz,
De nem tetszem neked, csupán kedveled a "vadászatot"
Igazából ez már nem számít
Tudod, hogy túl késő s ez már túl kevés

Mmm, yeah, már túl késő s túl kevés

Fiatal voltam és szerelmes
Megadtam neked mindent de neked ez sem volt elég
És most újra kommunikálni akarsz?
Tudod, hogy túl késő s túl kevés
Menj, keress valaki mást!
Elengedlek
Hisz becsülöm magam
Problémád van
De ne hozzám gyere segítségért!
Mert tudod....
Már túl késő s túl kevés is
Ez rossz nekem
És már nem tudok várni
De tudod, mindent amit mondhtaok:
Tudod, hogy túl késő s túl kevés is

Azt mondod rólam álmodsz,
De nem tetszem neked, csupán kedveled a ''vadászatot"
Igazából ez már nem számít
Tudod, hogy túl késő s túl kevés

Képes vagyok teljes szívemből szeretni téged
Tudom, hogy eleget adhatnék neked
Egy olyan játékossal, amit te nem lenne panaszom
Másképp nem élhetek
Már túl késő s túl kevés is

Már túl késő s túl kevés is
Ez rossz nekem
Én már nem tudok várni
De tudod minden amit mondhatok:
Tudod, hogy túl késő s túl kevés
Azt mondod álmodsz rólam,
De nem tetszem neke, csupán kedveled a "vadászatot"
Igazából ez már nem számít
Tudod, hogy túl késő s túl kevés
Tudod, hogy túl késő s túl kevés
És már nem tudok várni
Már túl késő s túl kevés is
Ez rossz nekem
És nem tudok várni
De tudod minden amit mondhatok:
Tudod, hogy túl késő s túl kevés
Azt mondod álmodsz rólam
De nem tetszem neked, csupán kedveled a "vadászatot"






Taylor Swift: Fifteen

Angol:
You take a deep breath and you walk through the doodrs
It's the morning of your very first day
You say hi to your friends who you ain't seen in a while,
Try and stay out of everybody's way
It's your freshman year and you're gonna be here for the next four years in this town
Hoping one those senior boys will wink at you and sya know I haven't see you around, before
Cause when you're fifteen an somebody tell you they love you you're gonna believe them
And when you're fifteen, feeling like there's nothing to figure out
Well could to ten, take it in
This is life before you know
Who you're gonna be fifteen

You sit in class next to a redhead named abigail and soon enough you're best friends
Laughing at the other girls
Who think they're so cool
We'll out of here as soon as we can
And then your on you're on your very first
Date and he's got a car and you're feeling like flying
And your mama' waiting up
And you're thinking he's the one and you're danceing 'round your room when the night ends
When the night ends
'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
You're gonna believe them
And when you're fifteen and your first kiss makes your head sprind 'round
But
in your life you'll do things greater than dating the boy on the football team
I didn't know it at fifteen
When all you wanted was to be wanted, wis you could go back and tell yorself
What you know now
Back then I swore I was gonna mary him someday
But I realized some bigger dreams of mine
And Abigal gave everything she had to a boy who changed his mind
And we broth cried
'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
You're gonna believe them
And when you're
fifteen, don't forget to look before you fall
I've found time can heal most anything an you just might find who you're supposed to be
I didn't know whi I was supposed to be
At fifteen
Your very first date
Take a deep breath girl
Take a deep breath as you walk through the doors

Magyar:
Vegyél egy nagy levegőt és sátálj be az ajtón
Ez az első napod reggele
Köszönsz a barátaidnak, egy darabig nem láttad őket
Póbálsz nem lábalatt lenni.
Ez az első éved itt, és itt fogsz lenni a következő négy évben, ebben a városban
Abban a reményben, hogy a végzős fiúk egyike rádkacsint és azt mondja:
"Tudod, sehol sem láttalak ezelőtt'
Mert amikor tizetöt vagy és valaki azt mondja:"Szeretlek", hinni fogsz neki
és amikor tizenöt vagy, az érzéseid nem tudod kifejezni
De számolj tízig, nyeld le,
Ez az élet, mielött megtudod, ki leszel
Tizenöt évesen
Az osztályban, egy vörös hajó, Abigél nevű lány mellett ülsz
És elég hamar a legjobb barátok lesztek
Nevettek a többi lányon, akik azt hiszek, olyan menők,
Ki fogunk kerülni, amint tudunk
És amikor az első randidon vagy
A fiúnak autója van, a fellegekben érzed magad
Az anyukád vár, te azt hiszed, ő az igazi
Körbetáncolod a szobád, amíg az éjszaka véget ér
Amíg az éjszaka véget ér
Mert amikor tizenöt vagy, és valaki azt fogja mondani:,,Szeretlek", el fogod hinni
Amikor tizenöt vagy, az első csók elcsavarja a fejed, de
Az életben annál nagyobb dologokat fogsz tenni, minthogy egy fiúval randizol a focicsapatból
De én ezt nem tudtam tizenöt évesen
Amikor minden amit akartál, csak annyi volt, hogy akartad
Azt kívánod bárcsak visszamehetnél és elmondhatnád magadnak, amit most tudsz

Akkor megesküdtem, hogy hozzámegyek egy nap
De rájöttem, hogy nagyobbak az álmaim
És Abigél mindenét annak a fiúnak adta, aki meggondolta magát
Mindketten sírtunk
Mert amikor tizenöt vagy, és valaki azt mondja:,, Szeretlek", el fogod hinni
És amikor tizenöt vagy, ne felejtsd el szemügyre venni, mielőtt beleesel,
Rájötten, az idő a legfontosabb dolgokat sem gyógyítja meg
Ha csak kitalálod ki lehetsz
Én nem tudtam ki lehettem volna
Tizenöt évesen
Az első napon
Vegyél mély levegőt, kislány
Vegyél mély levegőt és sétálj be az ajtón


Kedvenc számom, remélem tetszik:)
Taylor Swift: Hey Stephen

Angol:
Hey Stephen I know looks can be decievin' but I know I saw a light in you
As we walked we were talking and I didn't say half the sings I wanted to
Of all the girls tossing rock at your window
I'll be the one waiting there even when it's cold
Hey Stephen, boy you might have me believin' I don't always have to be alone

Cause I can't help it if you look like an angel
Can't help it if I wanna kiss you in the rain so
Come feel tih magic I' ve been felin' since I met you
Can't help it if there's no one elese
Mmmm, I can't help myself

Mmm mmm mm
Mmm mmm mm

Hey Stephen I've be holding back this feelin' so
I we got some things to say to you
I seen it all so I trought but
I never see nobody shine the way you do

The way you walk, the way you walk, the way you say my name
It's a beautiful, wonderful
Don't you ever change
Hey Stephen why are people always leaving?
I think you and I should stay the same

Ref: Cause I can't help is it you look like an angel
Can't help it if I wanna kiss you in the rain so
Come feel this magic I've been felin' since I met you
Can't help is if there's not one else
Mmmm,I can't help myself


Mmm mmm mm
Mmm mmm mm

They're dimmin' the street lights
Your perfect for me
Why aren't you here tonight?
I'm waitin' alone now so come on and come out and pull me near
Shine, shine, sihne

Hey Stephen I could give you fifty reasons why I should be the one you choose
All those other girls, well they're beautiful But wolud they write a song sor you?
Ha-ha!
Ref:1x
If you look like an angel
Can't help it if I wanna kiss you in the rain so
Come feel this magic I' ve been feelin' since I met you
Can't help it if there's no one else
Mmmm, I can't help myself
Myself, can't help myself
I can't help myself
Magyar:
Hé, Stephen, tudom csalónak tűnhetsz,
De én meg tudom látni a fényt benned,
Ahogy sétálunk, beszélgetünk
A felét sem tudom elmondani, annak mit akartam
Az össze lány kövekkel dobálta az ablakod,
Én leszek az egyetlen, aki ott vár, mikor hideg van
He, Stephen, srác, lehet, hogy hinned kellene nekem
Nem akarok mindig egyedül lenni
Mert nem tudok segíteni, ha olyan vagy mint egy angyal,
Nem tehetek róla, ha megakarlak csókolni az esőben, így
Gyere, érezd a varázslatot, amit azóta érzek, hogy megismretelek,
Nem tehetek róla, ha nincs senki más,
Mmmm, nem nagyon tudok segíteni.
Mmm mmm mm
Mmm mmm mm
Hey, Stephen, már visszatartom ezt az érzést,
Szóval van néhány dolog, amit el kell mondanom
Mindent látam, így gondoltam,
De soha senkit nem láttam úgy ragyogni, ahogy te teszed
Ahogy jársz, ahogy beszélsz, ahogy a nevem mondod,
Gyönyörű, csodálatos, soha ne változz meg
Hey, Stephen, miért változnak még mindig az emberek?
Azt hiszem, nekünk ugyanannak kéne maradnunk,
Mert nem tudok segíteni, ha olyan vagy akár egy angyal,
Nem tehetek róla, ha megakarlak csókolni az esőben, így
Gyere, érezd a varázslatot, amit azóta érzek, hogy megismertelek,
Nem tehetek róla, ha nincs senki más
Mmmm, nem nagyon tudok segíteni
Mmm mmm mm
Mmm mmm mm
Az utcai lámpák homályosak, te vagy a tökéletes nekem,
Miért nem vagy itt ma este?
Most egyedül várok, gyere ki
Húzz közelebb magyadhoz és ragyogj
ragyogj, ragyogj
Hey, Stephen, öt okot tudnék neked adni,
miért lennék a legjobb választás?
A többi lány, nos, gyönyörűek,
De vajon írnának neked egy dalt?
Ha-ha
Mert nem tudok segíteni, ha olyan vagy, akár egy angyal,
Nem tehetek ról, ha megakarlak csókolni az esőben, így
Gyere, érezd a varázslatot, amit azóta érzek, hogy megismertelek,
Nem tehetek róla, ha nincs senki más
Mmmm, nem nagyon tudok segíteni.
Ha olyan vagy akár egy angyal,
Nem tehetek róla, ha megakarlak csókolni az esőben, így
Gyre, érezd a varázslatot, amit azóta érzek, hogy megismertelek,
Nem tehetek róla, ha nincs senki más
Mmmm, nem nagyon tudok segíteni
Magamon,
Nem tudok segíteni magamon,
Nem tudok segíteni magamon





Taylor Swift: The way I loved you(Ahogyan szerettelek)

Angol:
He is sinsible and so incredible
And all my single friends are jealous
He say everything I need to hear and it's like
I couldn't ask for anything better
He openes up my dooor and I get into his car
And he says you look beautiful tonight
And I feel perfectly fine
But I miss screamin and fightin and kissin in the rain
And its tam and I'm cursin your name
Youre so in love that you act insane
And thats the way I loved you
And breakin out and comin undone
It's a roller coaster kinda rush
And I never knew I could feel that much
And thats the way I loved you

He respects my space and nevr makes me wait
And he calls excatly when he says he will
Hes close to my mother and talks bussined with my father
Hes carming an endearing
And I'm confortable
But I miss sreamin and fightin and kissin in the rain
And it's tam and I'm cursin your name
Youre so in love that you act insane
And thats the way I loved you
And breakin out comin undone
It's a roller coaster kinda rush
And I never knew I could feel that much
And thats the way I loved you
He can't see a smile I1m fakin
And my hearts not breakin
Cause I'm not feeling anything at all
And you were wild and crazy
Just so frusrating
intoxicating
complicated
Got away like some mistake
And I
I miss screamin, and fightin, and kissin in the rain
It's tam and I'm cursin your name
I'm so in love that I acted insane
And thats the way I loved you
Breakin out and comin undone
It's a roller coaster kinda rush
And I never knew I could feel that much
And thats way I loved you
Ooo.....
Oh.....
And thats the way I loved you
OhOh...
Never knew I could feel that much
And thats the way I loved you

Magyra:
Ő nagyon értelmes, és igazán hihetetlen,
És az összes szingli barátnőm féltékeny
Mondd mindent, amit hallanom kell
És ez olyan, mintha ennél jobbat nem is kívánhatnék
Kinyitja előttem az autót és én beszállok a kocsijába
És azt mondja, csodásan nézek ki ma este
És tökéletesen jól érzem magam
De én ordítoztam, harcoltam és csókolóztunk az esőben
És most éjjel kettő van, s én átkozom a neved
Nagyon szerelmes vagy, és már túljátszod
És én ily módon szerettelek
Padlóra kerültem s szomorú vagyok,
Ez amolyan hullámvasút szerű rohanás
És sosem tudtam, hogy ennyire sokat is érezhetek valaki iránt
És én ily módon szerettelek
Tiszteli a területem, s sosem várat meg
És ő éppenséggel tényleg hív ha azt mondja fog,
Jóban van az anyukámmal,
Üzletel az apámmal,
Elbűvölő és szerethető és ez számomra remek
De én ordítoztam, harcoltam és csókolóztunk az esőben
És most éjjel kettő van és én átkozom a neved,
Nagyon szerelmes vagy és már túljátszod
És én ily módon szerettelek
Padlóra kerültem, s szomoró vagyok
Ez amolyan hullámvasút szerű rohanás,
És soha sem tudtam, hogy ennyire sokat is érezhetek valaki irnánt
És én ily módon szerettelek
Nem látja amosolyt melyet az arcomra erőltetek
És a szívem nincs összetörve
Mert egyáltalán nem érzek semmit
Vad voltam s őrült
Csalódott vagy, részeg és bonyolult
S ez a pár hiba mindent elsöpört és most...
Én ordítoztam, harcoltam és csókolóztunk az esőben
És most éjjeli kettő van s én átkozom a neved,
Nagyon szerelmes vagy és már túljátszod,
Én én ily módon szerettelek
Padlóra kerültem s szomorú vagyok
Ez amolyan hullámvasút szerű rohanás
És soha sem tudtam, hogy ennyire sokat érezhetek valaki iránt,
És én ily módon szerettelek
És én ily módon szerettelek
És soha sem tudtam, hogy ennyire sokat is érzehetek valaki iránt
És ily módon szerettelek





Taylor Swift: Tell me why( Mondd miért?)

Angol:
I took a chance
I took a shot
and you might think I'm bulletproof, but I'm not
you took a swing
I took it hard
and down here from the ground I seewho you are
I'm stik and tried of your attitude
I'm feeling like I don't know you
you tell me that you love me than cut me down
and I need you like a heartbeat
but you know you got a mean streak
makes me run for coven when you're around
and here's to you and your temper, yes, I rememberwhat you said last night
and I know that you see what you're doing to me
tell me why
you could write a book on
how to rain someone's
perfect day
well I get so confused and frustrated, forget what I'm trying to say
I'm sick and tried of your reasons
I got no one to believe in
you tell me that you want me then push me around
and I need you like a heartbeat
but you know you got a mean streak
makes me run for cover when you're around
here's to you and your temper, yes, I remember what you said last night
and I know that you see what you're doing to me
tell me why
why
do you have to make me feel small
so you can feel whole inside
why
do you have to put down my dreams
so you're the only thing on my mind
I'm sick and tried of you attitude
I'm feeling like I don't know you
you tell me that you want me than cut me down
I'm sick and tried of you reasons
I got no want to believe in
you ask me for my love then you push me around
here's to you an your tempe, yes, I remember what you said last night
and I know that you see what you're doing to me
tell me why
why
tell me why
I take a step back
let you go
I told you I not bulledproof now you know

Magyar:
Kockáztattam
Eltaláltak
Azt hitted golyóálló vagyok,pedig nem
Ellöktél
Nagyot estem,
S innen a földról már látom, ki is vagy
Elegem lett a hozzáállásodból
Úgy érzem, mintha nem is ismernélek
Azt mondod szeretsz, utánna lekoptatsz
Szükségem van rád, akár egy szívdobbanásra
De most a hitvány korszakodat éled
Mely arra késztet, hogy elrejtőzzek előlled
Ráadásul ott van még az a rossz természeted
Igen, emlékszem mit mondtál múlt éjszaka
S tudom, látod mit teszel velem
Mondd miért?
Könyvet írhatnál arról,
Hogy rontsuk el mások tökéletes napját
Nos, összezavarodtam és csalódtam benned
S elfelejtettem mit akartam mondani
Elegem van a magyarázataidból
Már nem hihetek senkinek
Az mondod akarsz enegm, s aztán ellöksz magadtól
Szükségem van rád, akár egy szívdobbanásra
De most a hitvány korszakodat éled
Mely arra késztet, hogy elrejtőzzem előled
Ráadásul ott van még az a rossz természeted
Igen, emlékszem mit mondtál múléjszaka
S tudom, látod mit teszel velem
Mondd miért?
Miért?
Miért kellett eltipornod?
Most elégedett vagy magaddal?
Miért kellett megsemmisítened az álmaimat?
Miért tudok most is csak rád gondolni?
Elegem lett a hozzáállásodból
Úgy érzem mitha nem is ismernélek
Azt mondod akarsz enegm, s aztán ellöksz magadtól
Eleegm van a magyarázataidból
Már nem hihetek senkinek
Azt kéred szeresselek, s ezután ellöksz magadtól
Ráadásul ott van még az a rossz természeted
Igen, emlékszem mit mondtál múléjszaka
S tudom, látod mit teszel velem
Mondd miért?
Miért?
Mondd miért?
Visszalépek s elengedlek
S aelárulok neked nem vagyok golyóálló
Most már tudod








2010. augusztus 4., szerda

Taylor Swift: You're not sorry(Nem sajnálod)

Angol:
All this time I was wasting hoping you would come around
I've been giving out chances everytime and all you do is let me down
And its talking me this long but baby I figured you out
And you think it will be fine again but not this time around
You don't have to call anymore
I won't pick up the phone,
This is the last straw
Don't want to hurt anymore
And you can tell me that you're sorry
But I won't believe you baby like I did before
You're not sorry no more, no more, no

Looking' so innocent I might believe you if I didn't know
Could'a loved you all my life if you hadn't left me waiting me in the could
And you got your sare of secrets
And I'm tried of beind last to know

And now xou're asking me to listen
Cuz its worked each time before
But you don't have to call enymore
I won't pick up the phone
This is the last straw
Don't wanna hurt enymore

And you can tell me that you're sorry
But I don't believe you baby
Like I did - before
You're not sorry, no no, oh(2x)

You had me falling for you honey
And it never would've gone away, no
You used to sine so bright
But I watched all of it fade

So you don't have to call anymore
I don't pick up the phone
Tih is the last straw
There's nothing left to bag for

And you call tell that you're sorry
But I don't believe you baby
Like I did - before

You're not sorry, no no, ohh(2x)

Well, thats it. there's a thousand more nos though.
These are all of Taylor's Songs...
Magyar:
Csak az időmet vesztegettem, míg arra vártam hátha visszajössz,
Kifogytam a lehetőségekből, s te lerázol
S bár sok időbe telt, de kiismertelek
Most azt hiszed, köztünk újra minden rendben lesz
De azúttal nem
Nem kell többé hívnod
Nem fogom felvenni a telefont,
Ez az utolsó szavam,
Nem akarom, hogy újra megbánts
S mondhatod, hogy sajnálod
De nem hiszek neked többé, mint ahogyan régen
Nem sajnálod
Olyan ártatlanul nézel,
Talán hinnék neked ha nem tudnám,
Életem végéig tudtalak volna szeretni,
Ha nem hagytál volna várakozni ebben a hidegben
Titkolóztál előttem, s belefáradtam, hogy mindent utóljára tudok meg
S most arra kérsz, halgassalak végig,
Csak mert annak idején még működött
Nem kell többé hívnod,
Nem fogom felvenni a telefont,
Ez az utolsó szavam,
Nem akarom, hogy újra megbánts
S mondhatod, hogy sajnálod,
De nem hiszek neked többé, ahogyan régen
Nem sajnálod
Nem sajnálod
A tiéd voltam
S ez nem sokat fog változni
Fényesen ragyogsz,
De az én szememben már nem
Nem kell többé hívnod,
Nem fogom felvenni a telefont,
Ez az utolsó szavam,
Már nincs miért könyörögnöm
S mondhatod, hogy sajnálod
De nem hiszek többé neked, ahogyan régen
Nem sajnálod
Nem sajnálod






Taylor Swift: Teardrpos on may guitar( girtáromra hulló könnycseppek)



Angol:

Drew looks at me,
I fake a smile so he won't see
That I want and I'm needing
Everyting that we should be


I'll bet she's beautiful,

That girl he talks about
And she's got everything that I
have to live without


Drew talks me,
I laugh cause it's so damn funny
That I can't even see
Anyone when he's with me


He sayhe's so in love,
He's finally got it right
I wonder if he knows he's all I
think about at night


He's the reason for the teardrops on my guitar
The only thing that keeps me wishing on a wishing star
He's the song in the car I keeps singing, don't know why I do


Drew walks by me,
Can't he tell that I can't breathe?
And there he goes,
So perfectly,
The kind of flewless I wish I could be
She'd better hold him tight,
Give him all her love
Look in those beautiful eyes
And know she's lucky cause


He's the reason for the teardrops on my guitar
The only thing that keeps me wishing on a wishing star
He's the song in the car I keep singing, don't know why I do


So I drive home alone,
As I turn out the light
I'll put his pictures down an maybe
Get some sleep tonight


'Cuz He's the reason for the teardrops on my guitar
The only one who's got enough of me to break my heart
He's the song in the car I keep singins, don't know why I do
He's the time taken up


But there's never enough
And he's all that
I need to fall into


Drew looks at me,
I fake a smile so he won't see


Magyar:

Drew rám néz, és én úgy teszek, mintha mosolyognék,
Így nem fogja észrevenni, hogy azt szeretném, arra volna szükségem, amik mi együtt lehetnénk.
Fogadok, hogy az alány akiről beszeél, gyönyörű,
És megvan mindene, amit nekem nélkülöznöm kell.


Drew beszélget velem,
És én nevetek, mert ez elég vicces,
Hogy mikor vele vagyok, mást észre sem veszek.
Azt mondja, nagyon szerelmes,
S végre minden renbe jött körülötte,
Csodálkoznék ha tudná, hogy esténként csak őrá gondolok.


Ő az oka a gitáromra hulló könnycseppeknek,
Az egyetlen dolog ami továbbra is segít hinni a csodákban
Ő a kocsiban szóló dal, amit egyfolytában énekelek, bár nem tudom miért, mégis ezt teszem


Drew sétál velem,
Nem veszi észre, hogy alig kapok levegőt?
S ahogyan megy, olyan tökéletes
Olyan hibátlanul, ahogyan én is szeretnék


Az a lány jobban tenné, ha vigyázna rá,
És neki adná az összes szerelmét
Belenéz azokba a gyönyörű szemekbe,
És tudom, hogy az a lány szerencsé, mert

Az a srác az oka a gitáromra hulló könnycseppeknek,
Az egyetlen dolog, ami segíthet továbbra is hinni a csodákban
Ő a kocsiban szóló dal, amit egyfolytában éneklek, bár nem tudom miért, mégis azt teszem.

Szóval egyedül ülök a kocsiban és hazáig hajtok,
S lekapcsolom a lámpát
Leteszem a fényképét
S talán ma alszom is egy keveset.

Az a srác az oka a gitáromra hulló könnycseppeknek,
Az egyetlen, aki képes lehet összetörni a szívemet,
Ő a kocsiban szóló dal, amit egyfolytában éneklek, bár nem tudom miért, mégis ezt teszem.

Az ideje lejárt, de sosem elég.
S ő az egyetlen akit szeretni tudok

Drew rám néz, és én úgy teszek, mintha mosolyognék,
Úgyhogy nem fogja észrevenni...